Надо мной только небо
От s@nja: Есть украинский поэт, Євген Маланюк, какой-то необыкновенной внутренней силы поэт. Его последний сборник перед смертью так и называется "Серпень", значит август. И одно стихотворение оттуда уже много лет ненавязчиво меня преследует. Думала, как поделиться, решила перевести.
Ave Caesar, сліпучий серпне,
Августійшнй владарю літ!
Солодощ пізніх овочів терпне,
Сяйво твоє все більш нестерпне
Для майже осліпленої землі.читать дальше
немного вольный перевод
Ave caesar, слепящий август,
Августейший властитель лет!
Терпнут сладостью в поле травы,
Твое солнце - почти отрава
Ослепленной уже земле.
Ave caesar, твой день сияет
В колоннаде лесов, на форуме нив
Рим твой бездонная синь омывает
Он в ней растворяется и исчезает
Звонкой песни прядется нить.
Ave caesar, застыл на троне - изваяние, мрамор, завет.
Только солнце блестит в короне,
Серебрятся виски. Ладони -
Карта прошедших лет.
Ave Caesar, сліпучий серпне,
Августійшнй владарю літ!
Солодощ пізніх овочів терпне,
Сяйво твоє все більш нестерпне
Для майже осліпленої землі.читать дальше
немного вольный перевод
Ave caesar, слепящий август,
Августейший властитель лет!
Терпнут сладостью в поле травы,
Твое солнце - почти отрава
Ослепленной уже земле.
Ave caesar, твой день сияет
В колоннаде лесов, на форуме нив
Рим твой бездонная синь омывает
Он в ней растворяется и исчезает
Звонкой песни прядется нить.
Ave caesar, застыл на троне - изваяние, мрамор, завет.
Только солнце блестит в короне,
Серебрятся виски. Ладони -
Карта прошедших лет.